miércoles, 26 de diciembre de 2007

Vater Unser (E Nomine)

VATER UNSER

Vater unser
der Du bist im Himmel
Geheiligt werde Dein Name
Dein Reich komme
Dein Wille geschehe
Wie im Himmel als auch auf Erden
Und vergib uns unsre Schuld
Wir auch wir vergeben unsern Schuldigern

In nomine patris et filii et spiritus sancti
(chor)

Vater unser
der Du bist im Himmel
Geheiligt werde Dein Name
Dein Reich komme
Dein Wille geschehe
Wie im Himmel als auch auf Erden
Unser täglich Brot gib uns heute
Und vergib uns unsre Schuld
Wie auch wir vergeben unsern Schuldigern
Und führe uns nicht in Versuchung
Sondern erlöse uns von dem Übel
Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit
Amen
(chor)

In nomine patris et filii et spiritus sancti
Amen
(chor)
In nomine patris et filii et spiritus sancti

Vater unser
der Du bist im Himmel
Geheiligt werde Dein Name
Dein Reich komme
Dein Wille geschehe
Wie im Himmel als auch auf Erden
Und vergib uns unsre Schuld
Wir auch wir vergeben unsern Schuldigern (x2)

Vater höre meine Stimme
Herr höre meine Stimme

Lasset uns beten
Der Herr ist ein Schatten über deinem rechten Hand.
(chor)
Amen
(chor)

(chor) Vater unser, Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit*
Amen

(C) E Nomine

e nomine

VATER UNSER


enomine


*Ewigkeit: (lit.) "eternidad"

traducción by houseki (GK) 2007





Alguien nos dá una fantástica adaptación, que la disfrutes!!


3 comentarios:

Anónimo dijo...

gracias ,,, estube mucho tiempo buscando la letra en esañol aunque se entiende bien en el idioma original

rey dijo...

muchas gracias había una parte que no entendía en la rola en español pero ya escrita por ti ya entiendo perfectamente

Houseki Gk dijo...

Gracias REYLIN!!!

Parece que nunca nos damos cuenta de todo lo que se puede decir en una simple frase, pero con tu comentario ha sido suficiente para animarme a poner de nuevo mis traducciones para quien las necesite.

Si algún aprovechado coge y corta-pega, ahora se lo tendrá que trabajar un poco más!!

Así que para los fans que lo solicitaron, en breve de nuevo las traducciones.

*Que conste que mi enfado no fue por que copiaran las letras, pues son obra del grupo E Nomine y a ellos les pertenecen, fue el abuso del copiar-pegar con separadores incluidos lo que molestó.

GRACIAS